Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

в сложениях

См. также в других словарях:

  • не — I I, отриц. част., употребляется также в качестве приставки в сложениях, укр., блр. не, др. русск., ст. слав. не ούκ, болг. не, сербохорв. не, словен. nе, чеш., слвц. nе, польск. nie, в. луж. nje, н. луж. ně. Родственно лит. nè нет , nе , лтш.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • пра — В качестве приставки в именных сложениях, имеет усилительное знач., напр. прастарый древнейший , или обозначает более высокую степень; в терминах родства – более отдаленное родство (прадед, правнук); выступает также в знач. начало чего либо :… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • су — I I – приставка в стар. именных сложениях, ст. слав. сѫ ; обозначает связь или соединение, напр.: супруг, сусед, ст. слав. сѫпрѫгъ, сѫсѣдъ, русск. суягна (об овце), супороса (о свинье), яросл. (ЖСт., 1900, вып. 1–2, 250); неполноту: судорога,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • -верзать — в сложениях отверзать, разверзать, верзти, верзить молоть чепуху, врать , др. русск. вьрзати вязать , укр. отверзтися открыться , цслав. отврѣшти, отвръзѫ отвязать , уврѣщи связать , болг. вържа, вързвам вяжу , сербохорв. врсти се торчать ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • -вихать — вихнуть, обычно в сложениях с приставками; вывихнуть и др., укр. вихати махать , блр. вiхаць – то же. По Преобр. (1, 86 и сл.) и Горяеву (ЭС 50), производное на х от к. вить, вью; см. также Ильинский, ИОРЯС 20, З, 77. Напротив, Буга (РФВ 75, 153) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • -твор — II, затвор, притвор, ст. слав. затворъ κατοχή, κλεῖθρον, притворъ στοά (Супр.), болг. затвор тюрьма , сербохорв. затвор тюрьма, арест , словен. otvòr, род. п. otvora отверстие , чеш., слвц. оtvоr – то же, польск. otwor отверстие , zatwor засов …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • бавить — обычно в сложениях: прибавить, убавить, разбавить, забавить, избавить, бавиться медлить . Укр. бавити развлекать, забавлять , ся, задерживаться , блр. бавiць – то же, болг. бавя развлекаю , сербохорв. ба̏вити се задерживаться , словен. baviti se… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • вервь — I I. др. русск. вьрвь веревка , ст. слав. връвь σχοινίον (Супр.), словен. vȓv, др. чеш. vrv. Родственно лит. virvė̃; вин. п. vir̃vę веревка . Подробно см. на верёвка. Сюда же верва проволока , олонецк., которое Лесков (ЖСт., 1892, No 4, стр.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • генерал — уже в XVII в. (Кн. о ратн. строении; Котошихин 53 и др.), диал. енерал. Ввиду конечного ударения заимств. из нем. General, а не через польск. generaɫ; см. Христиани 32 и сл., вопреки Смирнову (85); см. еще Преобр. 1, 122. Ср. также генеральша.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гибать — (итер.), обычно в сложениях, укр. загибати, блр. нагiбаць, ст. слав. прѣгыбати гнуть , сербохорв. гибати, ги̑бам двигать, качать , словен. gibati, gibam двигать и т. д. Связано с гнуть, гибкий, гибнуть. Ср. лтш. gūbuotiês горбиться, идти… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • жрать — жру, нажраться, укр. жерти, жрати, жру, блр. жерць, жру, др. русск. жьрати, жьру, ст. слав. (по)жрѣти проглотить , жьрѫ (Супр.), сербохорв. ждѐрати, жде̏ре̑м, словен. žreti, žrèm, др. чеш. žřieti, žru, чеш. žrati, žeru, слвц. žrаt᾽, žеrеm,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»